Поиск в словарях
Искать во всех

Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - κατα

 

Перевод с греческого языка κατα на русский

κατα

I.

κατά

κᾰτά

I

(τᾰ) praep. cum gen. или acc. (перед начальной придыхат. гласной - καθ΄; перед γ, κ, μ, ν, π, φ, , τ и θ иногда, особ. в древнем эпосе, переходит в κάγ, κάκ, κάμ, κάν, κάπ, κάρ, κάτ; при перестановке анастрофа: Ἀτρειδῶν κάτα Soph.)

1) cum gen.

(1) (сверху) вниз, с

(κατ΄ Ἰδαίων ὀρέων Hom.)

καθ΄ ἵππων ἀΐξαντες Hom. — соскочив с колесниц;

ἁλλόμενοι κ. τῆς πέτρας Xen. — спрыгнув со скалы

(2) вниз на, в

(αἰχμέ κ. γαίης ᾤχετο Hom.)

κ. χθονὸς ὄμματα πήξας Hom. — потупив очи в землю;

κ. στόματος χέειν νέκταρ Theocr. — лить нектар в рот;

μύρον κ. τῆς κεφαλῆς καταχεῖν Plat. — лить мирру на голову;

κ. τοῦ πυρός σπένδειν Plat. — брызгать в огонь

(3) на протяжении, по

(κ. τῆς χώρας Polyb.)

οἱ πολέμιοι ἦκαν ἑαυτοὺς κ. τῆς χιόνος εἰς τέν νάπην Xen. — противники бросились по снегу в долину

(4) в, под

(καταδεδυκέναι или ἀφανίζεσθαι κ. τῆς θαλάσσης Her.; κ. γῆς γενέσθαι Xen.)

οἱ κ. χθονὸς θεοί Aesch. — подземные боги;

ὁ κ. γῆς Xen. — погребенный, т.е. покойный;

κ. νώτου τινός Her. — за спиной, позади, сзади;

κ. προσώπου Thuc. — спереди;

βαίνειν κ. ἀντιθύρων Soph. — выйти в сени

(5) против, на

ψεύδεσθαι κ. τινος Lys. — клеветать на кого-л.;

κ. ἑαυτοῦ ἐρεῖν Plat. — говорить против, т.е. обвинять самого себя;

ψῆφος κ. τινος Aesch., Eur.; — приговор в осуждение кого-л.;

καθ΄ αὑτοῖν λόγχας στήσαντε Soph. — направив друг в друга (свои) копья;

(λόγος) κ. Ἀλκιβιάδου Lys.(обвинительная) речь против Алкивиада

(6) за, в пользу

(οἱ κ. τοῦ Δημοσθένους ἔπαινοι Aeschin.)

ὃ καὴ μέγιστόν ἐστι καθ΄ ὑμῶν ἐγκώμιον Dem. — это величайшая похвала, какую можно высказать в вашу пользу

(7) в отношении, касательно, по поводу, насчет

(κ. Περσῶν λέγειν τι Xen.)

σκοπεῖν τι κατ΄ ἀνθρώπων Plat. — рассматривать что-л. по отношению к людям;

καθ΄ ἱερῶν ὀμνύναι Arph. — клясться священной жертвой;

ὀμεῖσθαι κ. τῶν παίδων Dem. — поклясться (своими) детьми;

εὐχέν ποιήσασθαι κ. χιλίων χιμάρων Arph. — дать обет насчет тысячи коз, т.е. принести в жертву тысячу коз;

καθ΄ ὅλου Arst. — в целом;

κ. παντός Arst. — в общем, вообще

(8) в продолжение, в течение

(κ. παντὸς τοῦ χρόνου Dem.)

2) cum acc.

(1) в, на, по

κ. πτόλιν Hom. — в городе;

κ. ῥόον Her. — вниз по течению;

κ. τὸν Ἰλισσόν Plat. — вниз по (реке) Илиссу;

κ. κρατερὰς ὑσμίνας Hom. — в тяжелых битвах;

κ. ῥωπήϊα πυκνά Hom. — в густом кустарнике;

ἡ κ. οἴκους Soph. — та, которая (находится) в доме;

οἱ κ. τὸν Ἀρκαδικὸν πελτασταί Xen. — аркадские пельтасты;

οἱ κατ΄ οἶκον Soph. — живущие в доме, домашние, домочадцы;

κ. θυμόν или κ. φρένα Hom. — в душе, в уме;

κ. πᾶσαν τέν γῆν Her. — по всей земле;

κ. τὸν οὐρανόν Plat. — по небу;

κατ΄ ἀγρίαν ὕλην ἀλωμένη Soph. — блуждающая по дикому лесу;

κ. στῆθος βάλλειν Hom. — поразить в грудь;

ὁρμᾶν κ. τινα Xen. — устремляться на кого-л.;

κ. τοῦτο τὸ χωρίον γίνεσθαι Her. — прибыть в это место;

ἐπεὰν κ. τοῦτο γένωμαι τοῦ λόγου Her. — когда я дойду до этого вопроса;

κ. τὠυτὸ γενόμενοι Her. — сойдясь в этом вопросе, т.е. единогласно;

λέγειν κ. τινα Xen. — говорить (обращаясь к) кому-л.;

κ. πάντα τὰ μέλη Plat. — по всем членам, по всему телу;

κ. τὰς πύλας Xen. — у ворот;

κ. γῆν καὴ κ. θάλατταν Xen. — с земли и с моря;

κ. βορέαν ἑστηκώς Thuc. — находящийся на севере, северный;

κ. ταύτην τέν ὁδόν Soph. — по этой дороге;

κ. ἴχνος Aesch. — по следу, следом;

κ. στίβον Her. и κ. πόδας Thuc. — по пятам, неотступно;

κ. οὖρον Soph. — с попутным ветром;

παρελθεῖν κ. τινα Her. — пройти мимо кого-л.

(2) (на)против, у

κατ΄ ὄμματά τινι Soph. — на глазах у кого-л.;

κ. Ἀκαρνανίαν Thuc. — против или у берегов Акарнании;

κ. Σινώπην πόλιν Her. — у или близ города Синопа;

ἡ καθ΄ ἡμᾶς θάλαττα Polyb. — наше (т.е. Средиземное) море;

κ. Λακεδαιμονίους Her. — лицом к лицу с лакедемонянами

(3) около, приблизительно (κ. πεντήκοντα Her.) ; κατ΄ οὐδέν Her. почти ничего

(4) во время, в течение, в продолжение

κ. Ἄμασιν βασιλεύοντα Her. — в царствование Амасиса;

κ. τὸν πόλεμον Her. — во время войны;

κατ΄ ἦμαρ καὴ κατ΄ εὐφρόνην ἀεί Soph. — ежедневно и еженощно;

καθ΄ ἡμέραν Aesch. — ежедневно;

ὁ καθ΄ ἡμέραν Soph., Dem.; — ежедневный, повседневный;

μίαν καθ΄ ἡμέραν Soph. — в один день;

κ. φῶς Xen. — при (дневном) свете, засветло;

οἱ καθ΄ ἑαυτούς Xen. и οἱ κατ΄ ἐκείνους Dem. — их современники;

οἱ καθ΄ αὑτοὺς Ἕλληνες Thuc.(лучшие) греки своей эпохи

(5) (разделительно) по

(κρίνειν ἄνδρας κ. φῦλα, κ. φρήτρας Hom.; κ. κώμας κατῳκῆσθαι Her.)

καθ΄ ἑπτά Arph. — по семи;

κατ΄ ὀλίγας (sc. ναῦς) Thuc. — по небольшому количеству кораблей;

κατ΄ ἄνδρα αἰχμάλωτον Her. — за каждого пленника;

καθ΄ ἑαυτόν Xen.(каждый) сам по себе, поодиночке;

(στρατιὰ) κ. ἕνδεκα μέρη κεκοσμημένη Plat. — войско, разделенное на одиннадцать частей;

κ. μέρος μερισθέντες Xen. — разделившись на части;

κ. σμικρὸν ἀποκρίνεσθαι Plat. — отвечать на отдельные мелкие вопросы;

κ. εἴδη διαιρεῖσθαι Plat. — различать по видам;

κατ΄ ἕνα μαχεόμενοι Her. — сражаясь один на один;

κατ΄ ἔπος βασανίζειν τὰς τραγῳδίας Arph. — разбирать трагедии слово за словом

(6) (обособительно)

κ. σφέας μαχέσονται Hom. — каждый (из ахеян) будет сражаться за себя;

μόνος καθ΄ αὑτόν Soph. — только о себе;

λέγων κ. σαυτόν Plat. — говоря сам, т.е. вместо собеседника;

αὐτὸ καθ΄ αὑτὸ ἕκαστον Plat. — каждый элемент в отдельности;

αὐτοὴ καθ΄ ἑαυτούς Xen. — каждый сам по себе или по собственному желанию, добровольно

(7) (цель) для, ради, из-за

κ. πρῆξιν Hom. — ради дела, по делам;

κ. ληΐην Her. — ради добычи, т.е. для набегов;

κ. χρέος ἐλθεῖν Hom. — прийти за прорицанием (т.е. за советом, указанием);

βήμεναι κ. δαῖτα Hom. — идти на пир;

κ. βίου καὴ γῆς ζήτησιν Her. — в поисках пропитания и местожительства;

κ. ζήτησίν τινα πέμπειν Soph. — послать кого-л. на поиски;

ἦλθες κ. τί ; Arph. — зачем ты пришел?

(8) (причинность) из-за, вследствие

κ. φθόνον τινός Aesch. — из зависти к кому-л.;

κ. τήν τούτου προθυμίην Her. — по его воле;

κατ΄ αὐτὸ τοῦτο Plat. — по этой самой причине;

ἡ καθ΄ Ἡρόδοτον ἱστορία Diod. — история Геродота;

τὸ κ. Ματθαῖον εὐαγγέλιον NT. — евангелие от Матфея

(9) (образ, способ) по, согласно

οὔτι καθ΄ ἡμέτερον νόον Hom. — не в соответствии с нашим мнением;

κ. μοῖραν, κ. κόσμον или κατ΄ αἶσαν Hom. — как следует, как полагается;

κ. τὸν θεόν Plat. — по указанию (воле) божества;

κ. νόμον Xen. — согласно обычаю;

κ. τοὺς νόμους ζῆν Plat. — жить сообразно с законами;

κ. τὰ συγκείμενα Xen. — согласно уговору;

κ. τὰ ἤκουον Her. — как я слышал;

κατ΄ ἀγχιστεῖα Soph. — по праву (на основании) близкого родства;

κ. τέν μητέρα Thuc. — по материнской линии;

κ. πάντα τρόπον Xen. — всеми способами;

τὸ καθ΄ ἡλικίαν Arst. — соответствующее возрасту;

μείζω κ. δάκρυα πεπονθότες ἤδη Thuc. — больше, чем можно было (бы) оплакать слезами;

κατ΄ ἰσχύν Aesch. — сильно;

κ. σκότον Soph. — впотьмах или тайком;

κατ΄ ὀρθόν Soph. — прямо, правильно;

κατ΄ ὀργήν Soph. — гневно;

καθ΄ ὁρμήν Soph. — ревностно, усердно;

καθ΄ ἡσυχίην Her. — спокойно

(10) по словам, по мнению

καθ΄ Ὅμηρον — по Гомеру, как говорит Гомер;

κ. τὸν Θουκυδίδην Plut. — по словам Фукидида

(11) как, словно

κ. λοπὸν κρομύοιο Hom. — словно луковичная кожура;

μέγεθος κ. συκέην Her. — величиною со смокву;

ὁμολογῶ οὐ κ. τούτους εἶναι ῥήτωρ Plat. — соглашаюсь, что оратор я не такой, как они

(12) по отношению к, касательно

κ. τέν Ἀμφιάρεω ἀπόκρισιν Her. — что касается ответа Амфиарая;

καθ΄ ὅσον Plat. — поскольку;

καθ΄ ἡδέα ἐστίν, ἆρα κ. τοῦτο οὐκ ἀγαθά Plat.(существуют вещи, которые), поскольку они приятны, постольку именно и нехороши;

τὸ κ. τοῦτον εἶναι Xen. — что касается его;

τὸ κατ΄ ἄνθρωπον Plat. и τὰ κατ΄ ἀνθρώπους Aesch. — дела человеческие, человеческое;

τὰ κ. τέν πόλιν Arst. — государственные вопросы, государственные дела;

τὰ καθ΄ ἡμᾶς Xen. — наши дела

II

adv.

1) вниз

κ. δάκρυ χέουσα Hom. — роняющая слезы

2) полностью, целиком

κ. ἔφαγε Hom.(целиком) съел (обычно, однако, adv. κατά толкуется как приставка in tmesi)

III

ион. = καθά См. καθα, т.е. καθ΄ ἅ

II.

κᾆτα

in crasi = καὴ εἶτα

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2010
2
1103
3
971
4
883
5
881
6
873
7
868
8
857
9
815
10
759
11
737
12
734
13
719
14
691
15
638
16
631
17
625
18
616
19
608
20
598